Aucun train ne roulerait en Suisse sans les agentes et agents de transport ferroviaire. Ces professionnels composent les trains et les préparent au départ. Elles et ils planifient les mouvements de manœuvre nécessaires pour assembler le plus efficacement possible les wagons et les locomotives. Le travail se fait en équipe et en étroite collaboration avec les pilotes de locomotives. Les agentes et agents de transport ferroviaire conduisent aussi ces locomotives pour placer les différents wagons dans la composition voulue.
Die Broschüre informiert über die verschiedenen Wege, wie Erwachsene ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis oder ein eidgenössisches Berufsattest erlangen können. Sie zeigt die finanziellen und zeitlichen Aufwendungen auf und welche Voraussetzungen erfüllt sein müssen. Ein Fragekatalog hilft, die richtige Entscheidung zu treffen. Viele Links führen zu weiteren Informationen. Nebst Porträts von Personen, die es geschafft haben, beantwortet eine Fachfrau aus der Beratung von Erwachsenen zum Berufsabschluss im Interview wichtige Fragen zur Vorgehensweise.
Das Berufsfenster ist ein klassisches Einstiegs- und Begleitmedium in die Berufswahl. Als praktisches Faltblatt in Fensterform dient es jugendlichen Berufswählenden, Beratungs- und Lehrpersonen gleichermassen dazu, sich einen Überblick über die aktuellen beruflichen Grundbildungen zu verschaffen. Die 22 Berufsfelder mit ihren Subfeldern unterstützen die thematische Suche nach dem richtigen Beruf bzw. den richtigen Berufen. Nützlich ist auch die Tabelle, welche die 22 Berufsfelder von René Zihlmann den 9 Berufs-Interessenfeldern von Erwin Egloff gegenüberstellt. Damit können sich Schülerinnen und Schüler sowie Lehrpersonen, welche mit Egloffs Berufswahltagebuch arbeiten, gleich gut zurechtfinden wie solche, die an das System von Zihlmann gewöhnt sind.Das Berufsfenster wird jährlich aktualisiert und um die neu in Kraft getretenen Grundberufe ergänzt. Es ist auch im Bund à 100 Ex. erhältlich.
Cette brochure présente les différentes voies permettant aux adultes d’obtenir une certification professionnelle, en mettant l’accent sur l’admission directe à l’examen de fin d’apprentissage et sur la validation des acquis de l’expérience. Elle contient aussi des témoignages de personnes qui sont passées par là, ainsi que l’interview d’une spécialiste en la matière.
Das grosszügig bebilderte Berufswahlmagazin stellt die Berufe vor, die sich im Zihlmannschen Berufsfeld «Chemie, Physik» finden. Zu Beginn des Heftes wird eine Übersicht über die verschiedenen Subfelder in diesem Berufsfeld gegeben. Dabei werden sowohl Gemeinsamkeiten wie Unterschiede in Bezug auf Tätigkeitsfelder, Anforderungen, Aufgaben und Arbeitsumgebung herausgearbeitet.Das Herzstück des Heftes ist der zehnseitige, ebenfalls bebilderte Berufe-Katalog, der mit kurzen Texten sämtliche EBA- und EFZ-Ausbildungen sowie eine Auswahl wichtiger Weiterbildungsberufe vorstellt. Angaben zum Schweizer Bildungssystem sowie zu weiterführenden Informationen runden das Angebot ab und machen das Heft zur Inspirationsquelle für jugendliche und erwachsene Berufswählende.Dieses Produkt ist ebenfalls als Standing-Order Abonnement verfügbar.Mehr Informationen erhalten Sie unter «Preise & Rabatte» oder über unseren Kundendienst (0848 999 001).
Riccamente illustrato, questo quaderno propone una visione d’insieme dei principali ambiti di attività offerti dal settore professionale della chimica e della fisica, informando allo stesso tempo sulle attitudini richieste e sull’ambiente di lavoro. La parte principale della pubblicazione è poi costituita dall’ampio catalogo delle professioni, ordinate per livello di formazione e alfabeticamente. Una presentazione dettagliata del sistema formativo svizzero completa il fascicolo.
Ce cahier richement illustré présente les secteurs de la chimie et de la physique, ainsi que leurs sous-domaines, en décrivant leurs similitudes et leurs différences, leurs exigences, leurs activités et leur environnement de travail. Le cœur du cahier est constitué d’un catalogue des professions qui présente, sous forme de textes courts et de photos, tous les métiers accessibles par apprentissage ainsi qu’une sélection de professions rattachées à la formation supérieure. Le cahier fournit aussi des renseignements sur le système suisse de formation ainsi que des informations utiles permettant d’aller plus loin dans la découverte des métiers.
Le réseau ferroviaire suisse est l’un des plus denses au monde. Pour assurer son entretien, les constructrices et constructeurs ainsi que les assistantes-constructrices et assistants-constructeurs de voies ferrées sont essentiels. À l’aide de machines et d’outils sophistiqués, ces professionnels réparent les rails et construisent de nouveaux tronçons. Elles et ils travaillent en équipe, souvent de nuit, pour permettre aux trains d’assurer le transport de personnes et de marchandises de manière sûre, confortable et ponctuelle à travers tout le pays.
Nello shop del CSFO è possibile scaricare i media stampati in formato PDF. Per attirare l'attenzione del pubblico su questa possibilità, sono stati creati dei codici QR adesivi che rimandano allo shop e che possono essere apposti sulle copie stampate.
Les médias imprimés d’orientation sont téléchargeables au format PDF depuis le shop du CSFO. Pour attirer l’attention du public sur cette possibilité, des codes QR autocollants renvoyant vers le shop ont été créés pour être apposés sur les exemplaires imprimés.
Le dépliant «Fenêtre ouverte sur les professions» permet aux utilisateurs de découvrir en un coup d’œil le monde des professions. Ces dernières sont classées en 22 domaines, allant de l’hôtellerie-restauration à la technique du bâtiment en passant par la vente et la santé. Le dépliant propose une vue d’ensemble des quelque 250 métiers accessibles via une formation professionnelle initiale (CFC et AFP), auxquels s’ajoutent plusieurs professions qui font suite à des études supérieures. Les jeunes en situation de choix professionnel peuvent utiliser cet outil pour définir leurs préférences et aller plus loin dans leurs démarches.
Ob in der Wohnung in der Stadt, in der Schule, auf dem Land oder im Chalet in den Bergen - überall können wir uns aufwärmen, sobald es draussen kalt wird. Dafür sorgen die Berufsleute Heizung. Gebäudetechnikplanerinnen und -planer Heizung zeichnen im Büro die Pläne für die Fertigung und Montage. Heizungsinstallateurinnen und -installateure fertigen einzelne Teile in der Werkstatt und montieren Leitungen, Wärmepumpen, Heizkessel und Heizkörper auf der Baustelle.
Développer et installer des logiciels et des applications web, configurer des appareils, veiller à la sécurité des données ou former les utilisateurs et utilisatrices: les tâches des informaticiens et informaticiennes sont variées et s’effectuent au sein d’équipes de projet. Toujours au fait des dernières nouveautés technologiques, ces professionnels savent communiquer de manière claire et font preuve de créativité pour résoudre les problèmes.
Le informatiche e gli informatici lavorano a stretto contatto con altri professionisti, comunicano in modo chiaro, affrontano i problemi con creatività, pensano in modo sistematico e sono aperti alle novità. Sono attivi nello sviluppo di software e applicazioni web, nell’installazione e nella manutenzione di reti informatiche e sistemi di sicurezza, istruiscono gli utenti, configurano dispositivi e garantiscono il backup dei dati.
Acquérir des données géographiques et les traiter pour réaliser des cartes, analyser le potentiel en énergie solaire d’un quartier, indiquer si une zone présente un risque d’éboulement, assurer la stabilité d’un pont ou encore définir les limites d’une zone agricole: les missions des ingénieures et ingénieurs en géomatique sont variées. Leurs relevés et analyses contribuent à la prise de décisions en matière d’aménagement du territoire, de construction ou encore de gestion des risques naturels.